I love this chart of what the British say, and the many ways in which it can be interpreted. It’s not bad. (i.e. I like it / its good.)
I am sure such things exist for partners of British men … or maybe I should write one…
Leave a comment
Filed under Timology
Tagged as British English, English Language, English Translation
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.